2019.03.20

音声ガイド_18_北狭屋之間

18.北狭屋之間(North Corridor)





test.png 日本語 test.png 中文 test.png 한국어

test.png English test.png Português



日本語

 この部屋は、書院の北側にあることから「北狭屋之間(きたさやのま)」といいます。壁の上部に描かれた11間半の絵は、「武蔵野秋草の図」と申します。このすすきは長いものでおよそ2メートルもあるのですが、全て一筆書きで描かれており、見事な趣を見せています。
 また天井には格天井の枠組みごとに四季折々の草花が141枚描かれております。草花の切り口に、白い紙が巻かれているものがいくつかみられます。この白い紙とは濡れた和紙であり、それが巻かれているのはしおれやすい花であるところから、作者の優しい心遣いが感じられます。



中文

18 北狹屋之間
 這個房間因位於書院的北側,因此被稱為"北狹屋之間"。牆壁上繪有21米長的《武藏野秋草圖》。而畫中最長的芒草足有2米高,且都是一筆畫成的,由此可以看得出畫家作畫的獨特之處。
 在天花板上的141個方格里面畫的是一年四季的各種花草。其中有幾棵花草的根部還包裹著白紙。這些白紙其實是沾了水的和紙,而這些花草卻是些比較容易乾枯的種類,真難得畫家能對花草有這份溫柔體貼的情懷啊。



한국어

18 기타 사야노마
 이 방은 서원의 북측에 있어 '기타 사야노마'라고 합니다. 벽 위쪽에 그려진 11칸 반 크기의 그림은 '무사시노 아키쿠사노즈'라고 합니다. 이 억새풀은 긴 것의 경우, 약 2미터나 되는데 모두 한 획으로 그려져 있어 독특한 멋을 자아냅니다.
 또한, 천정에는 격천정 칸칸이 사철의 꽃과 풀이 무려 141장이나 그려져 있습니다. 꽃과 풀을 자른 곳에 흰종이가 감겨 있는 것을 몇 개 볼 수 있습니다. 이 흰종이는 젖은 종이로 일본의 전통 화지를 사용하였습니다. 이 화지가 감겨져 있는 것은 시들기 쉬운 꽃의 특성을 보완하기 위해서 라고 합니다.작가의 섬세함이 느껴집니다.



English

18 North Corridor
In the northern corridor covering an area of eleven and a half tatami mats, is a mural on its upper wall panels known as the Autumn scene of the Musashino meadows. With a single stroke of a brush, some of the Japanese pampas grass growing within the scene are as long as 2 meters.
On the ceiling panels are 141 wild flowers native to Japan. Wanting to keep the flowers fresh, the painter's warmth is exemplified through his inspiration to include damped rice paper on the ends of flowers that wilt more quickly than others.



Português

18 Kita Saya-no-Ma (Corredor do lado norte da Sala Shoin)
Este espaço tem onze e meio tatamis. Nas paredes estão pintadas as plantas outonais como a "Grama Prateada" da região Musashino da antiga Tóquio. Cada planta foi pintada com um único lance de pincel. E no teto estão pintados cento e quarenta e um capins selvagens que estão enrolados com os papeis molhados nos cortes, para evitar o murchamento rápido, mostrando a sensibilidade do pintor.